Featured Post

Daily Project திருக்குறள்

Dear Readers / Friends, http://DailyProjectThirukkural.blogspot.com/    By interpreting various meanings for every word in a Thirukkur...

November 23, 2014

Home at San Jose

I feel home only with good number of people. And I felt home at Vivek's house during my recent trip to San Jose[21,22 Nov 2014]. Without much hesitation I asked whatever food I wanted as if it is my own home. Felt good!

 With Vivek's Daughter Aadhiraa
 With Vivek

October 31, 2014

ஆவணி அவிட்டம்

வெண்முரசு   வண்ணக்கடல் 26 (நன்றி ஜெயமோகன்)
                    
முழுமைவெளியில் முடிவிலிக்காலத்தில் பள்ளிகொண்டவன் தன்னை தான் என அறிந்தபோது அவனுடைய அலகிலா உடல் உருவாகியது. அவனுள் எழுந்த முதல் இச்சை அதில் மயிர்க்கால்களாக முளைத்தெழுந்தது. பின்னர் அவன் உடலை மென்மயிர்ப்படலமாக பரவி நிறைத்தது. தன்னுள் மகத் எழுந்து அகங்காரமாக ஆன கணம் அவன் மெய்சிலிர்த்தபோது ஒவ்வொரு மயிர்க்காலும் எழுந்து அவற்றின் நுனியில் மகாபிரபஞ்சங்கள் உருவாயின. அம்மகாபிரபஞ்சங்கள் தன்னுள் தான் விரியும் முடிவிலா தாமரைபோல கோடானுகோடி பிரபஞ்சங்களாயின. ஒவ்வொரு பிரபஞ்சத்திலும் ஒவ்வொரு காலம் நிகழ்ந்தது. அக்காலங்கள் துளிகளாகப்பெருகி மகாகாலத்தில் சென்றணைய குன்றாக்குறையா கடலாக அது அலையின்றி விரிந்துகிடந்தது. அவன் அகம் அணைந்து சிலிர்ப்படங்கும் மறுகணம் மயிர்க்கால்கள் சுருங்க அனைத்து மகாபிரபஞ்சங்களும் அவனிலேயே சென்றணைந்தன.

பிரபஞ்சத்தாமரை என்னும் அனல்குவை வெடித்துக்கிளம்பும் தீப்பொறிகளே விண்ணகங்கள். அவற்றில் புனிதமானது பூமி. அது பிறந்து நெடுங்காலம் உயிரற்ற வெறும் பாறைவெளியாக விண்ணுக்குக்கீழே விரிந்திருந்தது. எவராலும் கேட்கப்படாமையால் பொருளேறாத சொல் என. வணங்கப்படாமையால் தெய்வமாக ஆகாத கல் என. தன்னசைவற்ற அந்தப் பருப்பொருள்மேல் முழுமுதலோனின் விழிபட்டதும் அதற்குள் மகத் விரிந்து அகங்காரமாகியது. தன்னை அது ஐந்தாகப்பிரித்து அறியத்தொடங்கியது. நிலம் நீர் காற்று ஒளி வானம் என்னும் ஐந்தும் ஒன்றின்மேல் ஒன்று கவிந்தன. ஒன்றை ஒன்று நிறைத்தன. ஒன்றை பிறிது வளர்த்தன. ஒளி வானை நிறைத்தது. வானம் மண்ணில் மழையெனப் பெய்தது. மண்ணை காற்று விண்ணிலேற்றியது.

அவ்விளையாடலின் ஒருகணத்தில் விண்ணில்பரவிய ஒளி மழையினூடாக மண்ணை அடைந்து முளைத்தெழுந்து காற்றிலாடியது. இளம்பச்சைநிறமான அந்த உயிர்த்துளியை புல் என்றனர் கவிஞர். நான் என்றது புல்துளியின் சித்தம். இங்கிருக்கிறேன் என்றறிந்தது அதன் மகத். இப்பூமியை நான் ஆள்வேன் என்றது அதன் அகங்காரம். மண் பசும்புல்லெனும் மென்மயிர்ப்பரப்பால் மூடப்பட்டது. அதில் ஒளியும் காற்றும் பட்டபோது பூமி புல்லரித்தது. ஒவ்வொரு புல்லும் ஒவ்வொரு வடிவை கண்டுகொண்டது. நான் அருகு என்றது ஒரு புல். நான் தர்ப்பை என்றது இன்னொன்று. பாலூறிய ஒன்று தன்னை நெல் என்றது. நெய்யூறிய ஒன்று தன்னை கோதுமை என்றது. இன்னொன்று தன்னுள் இனித்து கரும்பானது. பிறிதொன்று தன்னுள் இசைத்து மூங்கிலானது. தன்குளிரை கனியச்செய்து ஒன்று வாழையாகியது. தாய்மை முலைகளாக கனக்க ஒன்று பலாவானது. கருணைகொண்ட ஒன்று கைவிரித்து ஆலாயிற்று. வானம் வானமென உச்சரித்து ஒன்று அரசாயிற்று. மண்வெளி பசுங்காடுகளால் மூடப்பட்டது.

மண்ணை பசுமைகொண்டு இருண்டு பின்னிக் கனத்து மூடியிருக்கும் இவையனைத்தும் புல்லே என்றறிக. புல்லால் புரக்கப்படுகின்றன பூமியின் உயிர்கள். வெண்புழுக்கள், பச்சைப்பேன்கள், தெள்ளுகள், தவ்விகள், கால்கள் துருத்திய வெட்டுக்கிளிகள், விழித்த தவளைகள், செங்கண் உருட்டிக் குறுகும் செம்போத்துக்கள், கரிய சிறகடித்து காற்றில் எழுந்தமரும் காக்கைகள், வானில் வட்டமிடும் கழுகுகள். புல்லை உண்டு வாழ்கின்றன மான்கள், பசுக்கள், சிம்மங்கள், குரங்குகள், மானுடகுலங்கள். புல் சிலிர்த்தெழுகையில் பிறக்கின்றறன உயிர்க்குலங்கள். புல்லடங்குகையில் அவையும் மண்ணில் மறைகின்றன. புல்லில் எழுந்தருளிய அன்னத்தை வாழ்த்துவோம்! புல்லுக்கு வேரான மண்ணை வணங்குக! புல்லில் ரசமாகிய நீரை வணங்குக! புல்லில் ஆடும் காற்றை வணங்குக! புல்லில் ஒளிரும் வானை வணங்குக! புல்லாகி வந்த ஒளியை வணங்குக!

கங்கையின் கரையில் தன் குருகுலத்தில் இருள் விலகாத காலைநேரத்தில் பரத்வாஜ முனிவர் தன் முன் செவியும் கண்ணும் சித்தமும் ஒன்றாக அமர்ந்திருந்த மாணவர்களுக்கு கற்பித்துக்கொண்டிருந்தார். “புல்லை அறிக. புல்லை அறிந்தவன் இப்புவியை அறிந்தவனாகிறான். ஐம்பெரும்பருக்களையும் அறிந்தவனாகிறான். ஆக்கமும் அழிவும் நிகழும் நெறியை அறிந்தவனாகிறான். புல்லைக்கொண்டு அவன் பிரம்மத்தையும் அறியலாகும்” தன்னருகே இருந்த ஒரு கைப்பிடி தர்ப்பைப்புல்லை எடுத்து முன்வைத்து பரத்வாஜர் சொன்னார். “புற்களில் புனிதமானது என தர்ப்பை கருதப்படுகிறது. ஏனென்றால் நீரும் நெருப்பும் அதில் ஒருங்கே உறைகின்றன. வேதங்களை பருப்பொருட்களில் நதிகளும் தாவரங்களில் தர்ப்பையும் ஊர்வனவற்றில் நாகங்களும் நடப்பனவற்றில் பசுவும் பறப்பனவற்றில் கருடனும் கேட்டறின்றன என்று நூல்கள் சொல்கின்றன.”

“குசை, காசம், தூர்வை, விரிகி, மஞ்சம்புல், விஸ்வாமித்திரம், யவை என தர்ப்பை ஏழுவகை. குசை காசம் ஆகிய முதலிரண்டும் வேள்விக்கு உகந்தவை. தூர்வையும் விரிகியும் அமர்வதற்கு உகந்தவை. மஞ்சம்புல் தவச்சாலையின் கூரையாகும். விஸ்வாமித்திரம் போர்க்கலை பயில்வதற்குரியது. யவை நீத்தார் கடன்களுக்குரியது என்பார்கள். நுனிப்பகுதி விரிந்த தர்ப்பை பெண்மைகொண்டது. எனவே மங்கலவேள்விகளுக்கு உகந்தது. அடிமுதல் நுனிவரை சீராக இருப்பது ஆண்மை திரண்டது. அக்னிஹோத்ரம் முதலிய பெருவேள்விகளுக்குரியது அது. அடிபெருத்து நுனிசிறுத்தது நபும்சகத் தன்மைகொண்டது. அது வேள்விக்குரியதல்ல.”

“புனிதமானது இந்த சிராவண மாத அவிட்ட நன்னாள். இதை தர்ப்பைக்குரியது என முன்னோர் வகுத்தனர். இந்நாளில் வேதவடிவமான தர்ப்பையை வழிபட்டு குருநாதர்களை வணங்கி புதியகல்வியைத் தொடங்குவது மரபு. அதன்பொருட்டே இங்கு நாம் கூடியிருக்கிறோம்” என்று பரத்வாஜர் சொன்னதும் அங்கிருந்த மாணவர்கள் அனைவரும் கைகூப்பி “ஓம்! ஓம்! ஓம்!” என்றனர். பரத்வாஜர் எழுந்து கைகூப்பியபடி குருகுலமுற்றத்தில் அமைக்கப்பட்டிருந்த வேள்விமேடைக்குச் சென்றமர்ந்தார். அவரைச்சுற்றி அவரது மாணவர்கள் அமர்ந்துகொண்டார்கள். அரணி கடைந்து நெருப்பை எழுப்பி எரிகுளத்தில் நெருப்பை மூட்டினர். வேதமுழக்கம் எழுந்து பனிமூடிய காடுகளுக்குள்ளும் நீராவி எழுந்த கங்கைப்பரப்பிலும் பரவியது.

வேள்விமுடிந்து எழுந்ததும் பரத்வாஜர் பல்வேறு குலங்களில் இருந்து அங்கே பயில வந்திருந்த இளையமாணவர்களிடம் “இனியவர்களே, இன்று உபாகர்ம நாள். உங்கள் ஒவ்வொருவரையும் தர்ப்பை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். உங்கள் வாழ்வின் வழிகளை அதுவே வகுக்கவேண்டும். அதன் பின் உங்கள் வாழ்க்கை முழுக்க தர்ப்பை உங்களைத் தொடரும்” என்றார். வேள்விக்களத்தின் முன்னால் அமைக்கப்பட்டிருந்த பெரிய மண்பீடத்தில் அனைத்துவகை தர்ப்பைகளும் கலந்து விரிக்கப்பட்டிருந்தன. பரத்வாஜர் பீடம் நிறைந்த தர்ப்பைக்கு முன் நின்று வேதமந்திரங்களைச் சொல்லி அதை வணங்கினார். அவரது மாணவர்கள் ஒவ்வொருவராக வந்து தர்ப்பையை வணங்கினார்கள்.

September 05, 2014

My Brands

MY BRANDS

    
(Sachin Tendulkar)
KEEP CALM, WORK HARD, PERSEVERE
Since I have to associate myself with a brand. I am associating with my dream


These are few words that Sachin had to say when he reached the historic milestone of 100th international 100 ..
It is all about belief. I knew it will come but it was important that you don't take things for granted and keep working the way you usually do. Scoring runs and not scoring runs will always come across and it is part of a career and you can experience that when you have played long enough.

It is important to dream. Then you have to chase your dreams. If you are sincere and honest, the dreams do come true

100 international centuries -  "100 out of 100" in terms of effort and commitment- Sachin Tendulkar


  

 

SYSTEMATIC


ANALYTIC


 

CLASSIC and QUALITY 

But at the end I value relationships,  I am connected not by social network but directly


CONNECTED


MY INSPIRATIONS and GUIDANCE

 
THIRUKKURAL by THIRUVALLUVAR




MAHATMA GANDHI

Gandhi says 
1) Everyone should have his thought, creed, and deed to be clean and pure all the time.
2) One needs to be slow to form convictions, but once formed they must be defended against the heaviest odds
3) It is difficult, but not impossible, to conduct strictly honest business

And Einstein rightly said 
“Revolution without the use of violence was the method by which Gandhi brought about the liberation of India. It is my belief that the problem of bringing peace to the world on a supranational basis will be solved only by employing Gandhi’s method on a large scale…
…It should not be forgotten that Gandhi’s development resulted from extraordinary intellectual and moral forces in combination with political ingenuity and a unique situation. I think that Gandhi would have been Gandhi even without Thoreau and Tolstoy.
Generations to come will scarcely believe that such a one as this ever in flesh and blood walked upon this earth.”

Why I am so much interested in Gandhi : 'The story of my experiments with Truth - An autobiography of Mahatma Gandhi' was an eye opener for me.

SACHIN again

CLOSE TO MY HEART
M.S.Subalakshmi (Classical singer)

Sanjay Subramanyan (Classical singer) (Whose Tamil songs influenced me into Tamil poetry)

A.R.Rahman (Music Director)

Ilayaraja (Music Director)

Jeyamohan (Novelist, Writer, Columnist)

May 10, 2014

Thrissur Pooram Festival 2014

Last year, I was thinking about attending the Thrissur Pooram Festival. However, my South Korea business trip didn't allow me. 

This year, my guru TBR Uncle and I planned well in advance to attend this festival [9 May 2014] and we went. I started from Pondicherry in Mangalore Mail while uncle started from Chennai in Allepey Express. We met at Thrissur railway station at 7:30am while it was raining. After stepping out of railway station, we both had a tea. Uncle had a Pazham puri (snack made by frying maidha topped Nendram Pazham (a banana variety) too. We looked out for an accommodation. Even a below average room costed Rs.1500. We weren't' satisfied. We hunted for few more rooms. All of them costed exorbitantly. We stopped searching.











We headed towards the Vadakumnaathan temple for (one of) the main attraction of the festival  Koda Maatram (கோடை மாற்றம் /Change of Umbrella). In front of the temple, an array of elephants adorned in gold plated ornaments were lined up. In front of the elephants, an array of musicians - playing native trumpet like instruments and Chenda melam. The sound and the beat was amazing. Many were waving their hands excitedly for the beat. We were standing there for 15-20 minutes.  I must say, I was charged up. We can't get this experience while watching it in television. The people watching this performance were highly charged up and waving their hand in beat.












(Umbrella Changing Ceremony begins)

Later, I and Uncle went to Guruvayor and Tripayar. We came back to Thrissur at 2:00pm and went to Vadakumnaathan Temple. Unseasonal cloudy overcast poured down as expected. Around 4:00pm, people started gather at the south of the temple. At 4:30pm, as the people cheered up, the elephant bearing the main deity of Paramekkavu Bhagavathy Temple headed out of the temple followed by another 14 elephants. Finally 15 elephants lined up facing the crowd. Few highly decorated umbrellas were changed. Later, all these elephants headed towards the the road end of the ground and faced the temple. 





Now, another 15 elephants headed by the main deity of Thiruvembadi Sri Krishna Temple came out of the Vadakumnaathan temple and faced the elephants of the Paramekkavu Bhagavathy Temple. By now, it was 5:30pm. People cheered up and were waving the hands in sync with the beat. People roared when the persons standing on the head of the elephant (of the Thiruvembadi Sree Krishna Temple) started changing the umbrella. People once again roared when the persons standing on the head of the elephant (of the Paramekkaavu Bhagavathy Temple) started changing the umbrella. It was awesome watch different colors of umbrella at one sight. Watching them in front of eyes in real is an unparalleled experience. 







A gentleman standing next to me explained certain facts about this festival
1. Vadakamunathan Temple only hosts the show. Only Paramekkavu Bhagavathy Temple and Thiruvembadi Sree Krishna Temple participates in this show.
2. It is show of strength by both the temples. Not a competition but they participate in a competitive spirit.
3. It is the not the number of elephants that count as the display of strength.
4. It is the (Design / Color / Quality of) umbrella's that is changed every two minutes is actually the display of strength.
5. These umbrella's are rich in color, high in aesthetics, high in design, finer in details which make them look fabulous when they are put on the 15 elephants.
6. Each side has around 40-50 sets of umbrella to change every two minutes. 
7. Each umbrella is made out of pure silk, gold and silver decorations giving them a rich look. The gentleman said it would cost about Rs.1 Lakh (I though it would be some Rs.3000 only). 
8. Many NRI's pour money to make these umbrellas and crores and crores of money is poured to organize this festival.

Overall, it is definitely a wonderful experience to witness in person.